注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

白大夫

从容向上的心灵和伟大的人格就是佛

 
 
 

日志

 
 
关于我

白大夫大夫,是所有志愿献身伟大的人道主义事业,用良心和责任履行自己神圣职责的所有医护人员的集合体,也是这个集合体的缩影。

网易考拉推荐

“帝王经典”不经典!  

2010-08-18 10:15:20|  分类: 吉祥满洲 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

 

“帝王经典”不经典! - 白大夫 - 白大夫
 

 

萨隆嘎

大街上看到五粮液集团“帝王经典”的专卖店。仔细打量,“帝王经典”招牌上还配着“满文篆书”,很是“皇家”。牌匾精美,大气、尊贵,视觉冲击力在大红色的衬托下,显得格外强烈。

有人说五粮液在中国白酒市场制造业和食品行业“最有价值品牌”中排位第一,是中国当之无愧的“第一酒”。按理说,这麽有实力的“酒家”,应该“认真做好每个细节”。

   但,招牌和包装上的满文Bithe be ginggulere bobi(帝王经典)翻译不尽人意。“帝王经典”不是说的“经史子集”之“经”,也不是“典常”之“典”,那麽就不能翻译成

2010年08月18日 - 白大夫 - 白大夫“bithe”(书、文、典、册),

2010年08月18日 - 白大夫 - 白大夫“ginggulere”虽可以作“钦”“恭敬”解,但像n.+ be ginggulere +n.的结构是常用法,如abka be ginggulere yamun就是“钦天监”,那麽Bithe be ginggulere bobi就是“钦文宝”或翻译为“御文宝”,直译“被尊敬文书宝贝”,和要与表述的“帝王经典”不搭界,後来一查才知道,是盗用的“玉玺”。

“帝王经典”不经典! - 白大夫 - 白大夫

 

     从几张照片图案的介绍上看,“酒家”无非是想要“这酒连帝王将相都认为是上乘品”、“这酒就是在帝王手中也算得上精品”等意思。她主要说的是酒,没有“文”“书”的事情。那麽“帝王经典”可以意译为

2010年08月18日 - 白大夫 - 白大夫(Khan wang ni deji),或繁缛一点
2010年08月18日 - 白大夫 - 白大夫 (Huwangdi wang ni deji),或用其他再经典一点的译法。

    说到这里,我在想,本来就是假文化,认真不得,再者说,没几位明白满文了。这几个满文字就像今天的许多满族人一样,早就失去了他个性和他的内质,做做“中华文化”的陪衬吧。她的装点似乎还能显出几分灿烂和陈旧的辉煌。

“帝王经典”不经典! - 白大夫 - 白大夫

 

“帝王经典”不经典! - 白大夫 - 白大夫

 

“帝王经典”不经典! - 白大夫 - 白大夫

 

“帝王经典”不经典! - 白大夫 - 白大夫

 

  评论这张
 
阅读(210)| 评论(3)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017