注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

白大夫

从容向上的心灵和伟大的人格就是佛

 
 
 

日志

 
 
关于我

白大夫大夫,是所有志愿献身伟大的人道主义事业,用良心和责任履行自己神圣职责的所有医护人员的集合体,也是这个集合体的缩影。

网易考拉推荐

和马未都先生聊 “摩侯罗”  

2008-09-02 16:09:35|  分类: 正念实修Mind-tra |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

在百家讲坛,马未都说玉的第六集讲了宋朝的玉。当讲到“摩侯罗”时,语言有些含糊,末了说了一句反正是“佛子”之意。显然马先生把摩侯罗当成了罗睺罗了。

20世纪30年代,傅芸子先生对磨喝乐考证过,他在《宋元时代的磨喝乐之一考察》中说:它源出于佛典。自印度传来,经过一番中土化,由蛇首人身的形象演化为美妙可爱的儿童。为七夕节祭物之一。

其实这是不全面的。摩侯罗在唐朝就有,唐时中原语叫化生,鲜卑等阿尔泰语系和通古斯语叫Mahoraga(车轱辘娃)。刚开始的样子是穿有服饰的泥、木、蜡偶,供养祈求生男孩。後演绎为送婚亲家之礼物,再後来,因孩子们喜爱,做了非庄重的玩偶。唐宋时名字还有:摩喝乐、磨合罗、摩诃罗等多种。宋元百姓汉语俗称为泥孩儿。”在摩侯罗的塑造上,以(宋)苏州制作最为精巧(《岁时广记》、《方舆胜览》记载)。

宋朝人对摩侯罗有这样的写照:“捏塑彩画一团泥,妆点金珠配华衣。小儿把玩得笑乐,少妇供养盼良嗣。”後来元曲中也有:“今宵两星相会期,正乞巧投机。沈李浮瓜肴馔美,把几个摩呵罗儿摆起。”宋人的《东京梦华录》里所云:“七月七夕,潘楼街东宋门外瓦子,州西梁门外瓦子,北门外、南朱雀门外街及马行街内,皆卖磨喝乐,乃小塑土偶耳。悉以雕木彩装栏座,或用红纱碧笼,或饰以金珠牙翠,有一对值数千者,禁中贵家与士庶为时物追陪。”­­

一般魔侯罗是泥塑偶,後有更好材料的,马未都讲的玉的就是一例。一般不大,也有大的,如《武林旧事》记载皇家的魔侯罗:“大约高3尺,或用象牙雕镂,或用龙涎佛手香制造,全用镂金珠翠,衣褶、金钱、钗镯、佩环、真珠、头须及手中所拿的戏具,都是七金做成”。

 宋开始,有人说“摩侯罗是佛教人物,即佛之子。这是误传,把摩侯罗说成罗睺罗(真正的佛子),可能是一种美好愿望,希望我们生的孩子都是佛子。唐代慧琳《一切经音义》中摩喉罗,本为佛教神天龙八部之一,故又名:大蟒神、“乐神”,其实他是人身蛇首,但,在宋代小说、元杂剧中,他十分漂亮。例如《十三郎五岁朝天》:又是一个眉清目秀,脣红齿白,魔合罗般一个能言能语,百问百答。(《东京梦华录》)。宋代摩侯罗已经完全本土化了:“……摩侯罗,多着红背心,系青纱裙儿……。”

摩侯罗的后期发展造型是佛家的卍字,由两童组成,看上去是四个童子。卍字佛教上称室利靺蹉(?rīvatsa),宛如太极图的再生四相,摩侯罗的卍字造型寓意“子子孙孙无穷匮也”,後来民间也有发展成“六子戏”的。(见图)

摩侯罗的梵文是mahoraga;佛教中,摩侯罗的另一个意思是:须臾、片刻,三十摩侯罗为一昼夜,也译为“牟呼栗多”,但其梵文是muhūrta,而非mahoraga,更不是罗睺罗(Râhula。【萨隆嘎】(?=s上加一撇)

  评论这张
 
阅读(585)| 评论(3)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017